Вход ·
Личные сообщения() ·
Новые сообщения ·
Участники ·
Правила форума · Поиск ·
RSS
Нард и ладан
|
|
Lagrima-Cristy | Дата: Четверг, 02.02.2012, 23:49 | Сообщение # 1 |
Критик
Сообщений: 232
Награды: 9
Репутация: 3
Статус: Offline
| Нард и ладан…С этого аромата началась жизнь Аши. Им пахли руки матери, кидающей в жертвенный огонь прозрачные желтые зернышки смолы, и одежда, когда маленьким мальчиком он обнимал мать за пояс и клал голову ей на колени. Нард и ладан воскуряли в тронном зале, где восседал, подобно богу, с золотой тиарой на голове, отец Аши. Принц вдыхал благовонный дым до головокружения, хмелея от его глубины и терпкости. Он проникал в полутемные переходы, галереи, коридоры дворца, в самые дальние уголки. Невидимыми мотыльками взлетал под высокие своды... Бальзамическим ароматом были пропитаны древние камни, деревянные балки, серебристая пыль, взметающаяся в воздух при резких движениях. Этот запах и еще один, горький и свежий, чуялся в ветре, перебирающем вершины кипарисов, как струны арфы. Он ощущался в каплях воды, льющих с черного грозового неба. В резком зверином запахе львов, разлегшихся у подножия государева трона. Черной землей, пальмарозой и ливаном пахла смуглая кожа рабыни, его первой женщины, когда Аши водил по ней губами под аккомпанемент судорожных вздохов. И сквозь голубоватый фимиам, поднимающийся с маленького алтаря, видел он свою избранницу, по самые глаза закутанную в алый яшмак. Пряный удушающий аромат будил животное желание, и руки сами рвались содрать ненужную сковывающую одежду со смущенной невесты. Этот аромат окутывал и мертвое тело отца, возложенного на золотую колесницу, обернутого в белые ткани и приготовленного к загробной жизни…Аши преклонял колени и целовал узловатые сухие пальцы, не чувствуя ничего. Он не любил своего отца. Видел его лишь несколько раз в жизни, и то издалека, в щелочку между занавесками, закрывающими заднюю дверь в тронный зал. Аши был ребенком младшей жены и не мог претендовать на престол. Но смерть повелителя ничего не изменила в упорядоченном веками ходе вещей. По-прежнему, в тронном зале, не прекращая, дымили курильницы. По-прежнему, человек в золотой тиаре железной рукой управлял государством. По-прежнему, послы в разноцветных одеждах с белой, желтой и черной кожей падали ниц перед государем, держа на вытянутых руках богатые дары…Аши смотрел снизу вверх на молодого царя и чувствовал с ним еще меньше родства, чем со своим отцом. Аромат нарда и ладана сопровождал его, когда уже взрослым мужчиной Аши покидал Вавилон. И еще долго-долго нес ветер по бескрайним полям и холмам чувственный запах, смешивая его с пылью, поднимаемой конницей. Он не растворился, не развеялся даже за много фарсангов от родины, на берегах полноводного Ганга, где местами нард рос, как сорная трава. Днем и ночью жгли его солдаты, чтобы защититься от туч гнуса, разносящего меж людьми болезни. Им и розовым маслом пахли волосы пленниц, маленьких, тонкокостных и ярких, как поющие в ветвях птицы. Только этот аромат главенствовал над другими в таинственной и пестрой Индии. И лишь поля сражений тошнотворно пахли пролитой кровью… Вавилон встречал победителей громкими криками и живыми цветами, которые жители охапками кидали в воздух. Целые возы нарда, ладана, сандала, кассии, мирры тащили мулы вслед за армией – дань, собранная с побежденных. Аромат смерти и благовоний полз за ними, как туманное облако. А во дворце время будто остановилось. Как в самых прекрасных и несбыточных снах, Аши припал к коленям своей матери, постаревшей, печальной и царственной. От ее рук и одежды все также пахло восточными благовониями. Наверное, она часто молилась за любимого сына, пропавшего в бесконечных войнах. И боги вняли ее просьбам. Аши вернулся целым и невредимым, под древние своды, в пыльные покои, где по вечерам чадят факелы, воскуряется фимиам, звучит музыка и танцуют, одетые лишь неверным узором теней, красивые наложницы. К пирам и соколиной охоте, бесчисленным приемам и праздникам, усладам духа и плоти. И все также, нардом и ладаном, пах спертый воздух его золотой клетки.
Ароматный дым не потянулся тонкой струйкой к расписному потолку опочивальни, а разлился сизой лужицей по полу, протянув длинные цепкие щупальца к смертному одру, где нашел, наконец, упокоение Аши, вечный принц Парсийского царства. Неистребимый запах нарда и ладана провожал его в Царство Мертвых…
Сообщение отредактировал Lagrima-Cristy - Пятница, 03.02.2012, 17:59 |
|
| |
prof_Di | Дата: Пятница, 03.02.2012, 03:02 | Сообщение # 2 |
Профессионал
Сообщений: 346
Награды: 10
Репутация: 3
Статус: Offline
| Quote (Lagrima-Cristy) Аши смотрел снизу вверх на молодого царя может, лучше свысока
Мне очень понравилась Ваша зарисовка. Раскрыта и полноценно обрисована идея; хорошо расставлены акценты. И еще большой плюс в описании Востока в целом. Удачно у Вас получилось; чувствуется колорит и характер, особая удивительная атмосфера. Мой Вам поклон. Спасибо за рассказ и творческих успехов!
Бисова козявка (с)
|
|
| |
Elv | Дата: Пятница, 03.02.2012, 11:25 | Сообщение # 3 |
Опытный
Сообщений: 150
Награды: 6
Репутация: 3
Статус: Offline
| Вспомнился Акамие и его роза.. люблю произведения о Востоке, написано красиво, колоритно, золотом по шелку. Понравилось!
|
|
| |
dinalt | Дата: Пятница, 03.02.2012, 13:17 | Сообщение # 4 |
Добрый админ :)
Сообщений: 3147
Награды: 28
Репутация: 17
Статус: Offline
| Quote (Lagrima-Cristy) Он проникал в полутемные переходы, галереи, коридоры дворца, в самые дальние уголки, невидимыми мотыльками взлетал под высокие своды... Я бы "Невидимыми мотыльками взлетал под высокие своды... " сделал отдельным предложением, но это так, на мой вкус)
Quote (Lagrima-Cristy) по самые глаза закутанную в алый яшмак не очень красиво звучит. Возможно было бы лучше это сделать отдельным предложением, что-то вроде: "Она была закутана в алый яшмак так, что были видны лишь глаза." и можно было бы тогда еще что-то сказать о самих глазах.
Quote (Lagrima-Cristy) одеждах с белой, желтой, черной кожей падали здесь вместо последней запятой можно поставить "и"
Это так, мелкие помарочки, которые можно исправлять а можно и нет. Кому как больше по вкусу)))
Само произведение понравилось, хорошо передает атмосферу. Спокойное, ровное произведение. Хорошо:)
|
|
| |
Lagrima-Cristy | Дата: Пятница, 03.02.2012, 17:58 | Сообщение # 5 |
Критик
Сообщений: 232
Награды: 9
Репутация: 3
Статус: Offline
| prof_Di, Quote (prof_Di) может, лучше свысока В том то и дело, что он находился на более низкой ступени иерархии. И смотрел снизу-вверх. Свысока понятие обратное. Но фраза "снизу вверх" и правда не совсем удачная. Надо будет переделать А можно обозначить неудачные места? Мне для совершенствования) Спасибо!
Elv, нет, не читала...Но восток он такой) Его магия завораживает) Спасибо за внимание
dinalt, Quote (dinalt) Я бы "Невидимыми мотыльками взлетал под высокие своды... " сделал отдельным предложением, но это так, на мой вкус) Можно и сделать. Таким образом оно выделится Quote (dinalt) не очень красиво звучит. Возможно было бы лучше это сделать отдельным предложением, что-то вроде: "Она была закутана в алый яшмак так, что были видны лишь глаза." и можно было бы тогда еще что-то сказать о самих глазах. Надо подумать...Quote (dinalt) здесь вместо последней запятой можно поставить "и" Сама думала над этим. Значит поставим) Спасибо
|
|
| |
|
|
|
Поиск
|
|
|